σπίτι / επιστήμη / γλωσσολογία / Από πού προήλθε η έκφραση «βλάκας»

Από πού προήλθε η έκφραση «βλάκας»

/
103 Προβολές

Σε περίπτωση που έκανε η έκφραση «βλάκας»

Η έκφραση «βλάκας» - γνωστόιδίωμα, το οποίο τέθηκε σε χρήση στο XVIII αιώνα, στην εποχή του Πέτρου Ι Όπως με τις περισσότερες φράσεις σύνολο, η προέλευση του είναι απολύτως κατανοητό ιστορικές ρίζες.

Προέλευση και σημασία phraseologism

Αρχικά ήταν μια έκφραση του διαχωρισμούγραφή: «πάρει σε μπελάδες.» Και η λέξη «ένα πρόβλημα» ήταν η πιο άμεση, συγκεκριμένη τιμή. Έτσι ονομάζεται το μηχάνημα για την παραγωγή σχοινιών και καλωδίων. Είχε μια σύνθετη συσκευή στο σύστημα τεντωμένο σχοινί ήταν εύκολο να μπερδευτείτε, και οι άνθρωποι που αλιεύονται σε μια τέτοια προβλήματα, έπρεπε να δουλέψει σκληρά για να βγούμε από αυτό. Επιπλέον, να μπουν στην εμπλοκή των σχοινιών prosak απειλείται το σημαντικό κίνδυνο εργαζόμενο: αν η μηχανή έπεσε στο χέρι, η γενειάδα, η φούστα, μπορεί να τραυματιστεί σοβαρά ή ακόμη και σκοτώνονται.
Σταδιακά, ένα πρόβλημα, όπως και πολλά άλλαξεπερασμένη μηχανισμούς, από τη χρήση, αντικαταστάθηκε από ένα άλλο, πιο προηγμένο εξοπλισμό και την έκφραση που άφησε την απόκτηση λιωμένο γραφής «παγιδευτεί».

Η συγχώνευση του ουσιαστικού με πρόθεση και επίρρημα σε μεταβατικό στάδιο - μια φυσική διαδικασία στη ρωσική γλώσσα.
Η τρέχουσα αξία αυτής της phraseologismερμηνεύεται ως «μπει σε μια δύσκολη, γελοίο, παράλογες καταστάσεις, να υπόκεινται σε καταδίκη, μπει σε μπελάδες με δική αμέλεια ή απροσεξία του.»

Ως έκφραση της «παγιδευτεί» ήταν «άσεμνα»

Ωστόσο, πρόσφατα σε ένα συγκεκριμένο περιβάλλονη έκφραση «βλάκας» άρχισε να αποκτά ένα άλλο, εντελώς ανήθικο πράγμα που σημαίνει. Ευρεία «εκλαΐκευση» είναι η τιμή που λαμβάνεται από την ταινία «Dead Man του Bluff», μια μαύρη κωμωδία, αφιερωμένη στην κατάσταση στη Ρωσία στη δεκαετία του '90 του περασμένου αιώνα.

«Νεκρού Bluff» Η ταινία σε σκηνοθεσία Α Μπαλαμπάνοφ το 2005.
Οι πιθανότητες είναι ότι μια τέτοια ερμηνείαανέκυψε στο πλαίσιο ποινικής ή άλλες αντικοινωνικές περιβάλλον. συνολική αξία της παραμένει αναλλοίωτη: να είναι στο γκροτέσκο, γελοία κατάσταση, αλλά η καταγωγή ερμηνεύτηκε πολύ διαφορετικά.
Πρέπει να πω ότι δεν υπάρχει καμία ιστορική βάση, η ερμηνεία αυτή δεν έχει, και δεν είναι τίποτα, αλλά το προϊόν της διεστραμμένη συνείδηση ​​κάποιου.
Ωστόσο, ένα «ελαφρύ χέρι» κινηματογραφιστές«Bluff Νεκρού» αυτό «ετυμολογία» διάσημο phraseologism πήγε να «ο λαός» και να ριζώσουν στο μυαλό κάποιου νεολαίας. Ορισμένοι μάλιστα πιστεύουν ότι η χρήση του εν λόγω έκφραση δεν είναι αποδεκτή σε ευγενικό κοινωνία.
Εν τω μεταξύ, η ιδιωματική έκφραση «να πάρειπαγιδευτεί «- αρκετά λογοτεχνικής έκφρασης. Ίσως αυτό είναι μια αναπόφευκτη διαδικασία, αλλά είναι πιθανό ότι θα υποστεί σύντομα την ίδια θλιβερή μοίρα με τη λέξη «μπλε», «Ουράνιο Τόξο», «σκατά» (που σημαίνει χτύπημα), το «άσεμνο» το νόημα των οποίων είναι ακόμη χρόνια 30 χρόνια κανείς δεν υποπτευόμουν.

Από πού προήλθε η έκφραση «βλάκας» Είναι αυτή τροποποιήθηκε τελευταία φορά: 1 Αύγ, 2017 με coufyahw
Είναι κύριο εσωτερικό δοχείο κείμενο υποσέλιδου